Within a couple of days of me receiving my new job offer, my manager told me about an offline event in Spain. The job was supposed to be a fully remote position and when he asked me about my availability for the event, I felt crippled. Partly because of my social anxiety and partly because I wasn’t yet familiar with European culture. More importantly, the journey was a bit long and there are bits of the journey I am not familiar with. Only 8 months have passed since I first landed in Europe. The first instinct was to apologise and say “no” to the trip. But then, I remembered my first corporate job and my very supportive manager there who encouraged me to go to the offline events. Those days, I was the only woman engineer in the team of 8 and that too I was a teetotaler. Unlike now, there were no communities like "women who code" or "women techmakers". People had not started talking about gender and diversity & inclusion in tech. It was a small company which was growing steadily, and we had frequent outdoor events. Every single time, I felt like a misfit during these events. That way, being uncomfortable became something I got comfortable with during those days..
As someone who never aspired to climb the corporate ladder, I always felt that attending these outdoor events didn’t matter much to me. However, I wanted to be a team player and spend time with my colleagues. Considering all my experiences of the past, I decided to go for the offline event
Work was becoming hectic. I had little time to shop or prepare for the trip. It was the end of fall and the start of winter. I wasn’t sure whether I had the right clothing to travel in Europe. Also, the question of what to wear and what styles to choose was bothering me. Should I go formal or should I keep it casual? Premith helped me with the purchases and ensured that I had everything required for the trip. Premith’s sister, Kunjulli also patiently answered all my silly questions about winter clothing. She has been living in a cold country for almost five years now. With my partner’s and my partner’s sister’s support, I was all set to travel comfortably.
I am someone who can get lost easily and have absolutely no sense of direction. Of course, things had changed a bit after I started living with Premith. It all began with him holding my hand, taking me to every nook and corner of Kozhikode, and telling me stories about the city. Somehow, I got a sense of direction as I repeatedly drove to all my favorite spots in Kozhikode and learned the routes. Later, I started connecting the dots, driving alone to these or nearby places without him. However, my understanding of the routes and directions is more like memorizing them. If there’s any traffic redirection, I get completely lost. I either call Premith in an anxious and frustrated tone or try my best to rely on Google Maps to spare him from bearing the brunt of my anxiety. But then, as my dad jokes about my mom, I might end up using up all the petrol in my car.
On the day before the trip, Premith once again ensured that I had everything in place to travel comfortably. He first accompanied me to a Geldautomat and made sure I knew how to withdraw money. In between, ah, probably the first German word that I am using in this post: Geld means money in German, and Automat is a device or machine that performs automated functions. German can sometimes be fun to learn! I had never operated a Geldautomat by myself here in Germany. We withdrew 50 Euros, and the ATM dispensed two 20-Euro notes and one 10-Euro note. Later, we went in the evening to the Karlsruhe railway station, or as they call it here in Deutschland, the Hauptbahnhof. The intention was to familiarize me with the platforms. We saw the platform where my train was to arrive and how to identify the position of my carriage. He also reminded me about the Deutsche Bahn app and made me comfortable with it. He showed me how to retrieve my ticket from the app in case the ticket checker comes to check it.
The next day, as usual, I was running late for the train. Though the initial plan was that Premith would see me off at the tram station, he decided to leave a note at the office and instead came down to the Hauptbahnhof to see me off.
I got into the train comfortably. The temperature in Karlsruhe was probably under 10°C. I could have managed with my regular puffer jacket, but I decided to wear the thickest jacket I had—the one that would protect me even from the snow. Once I got into the train, I knew I was alone for the next 96 hours or so. As anticipated, the carriage was full of white men, women and children. Was I panicking? I don’t know. But I remember making blunders. I wasn’t alert. As I was trying to find my seat by walking through the aisle, I was pulling my suitcase from behind. I remember it getting stuck everywhere, and I had to try hard to pull it. Usually, when I’m comfortable, I keep the suitcase in front and push slowly. That way, I don’t hurt anyone, and I’m in full control. Why didn’t I do that this time? As soon as I found a place to put my suitcase, I just pushed it there. The space was crowded, and it had room for just one more suitcase. I knew it was far from my seat for sure. My seat number was much further ahead. I made a mental note of the nearest seat to the slot where I had placed my luggage, so I wouldn’t get lost when looking for it. My suitcase was near 43, while my seat number was 143. Seat 143 was at the end of the carriage. As I walked towards it, I could see many empty, less crowded spaces where I could have placed my suitcase. But I didn’t go back to get it. I just wanted to find my seat and sit comfortably.
I reached the end of the carriage, and the last seat was 143. The man sitting there asked me if he was in my seat. I must have been anxious again because I really don’t remember the language he spoke. It must have been English, or else how would I have understood his question? He was a young man, probably in his early or mid-twenties. In the adjacent seat was a girl who had probably just crossed her teens. They might have been traveling together. She was reading on her Kindle. Seeing me panicking, he asked again for my seat number. I tried answering in German: “Eins vier …” (1, 4…). Then, I probably realized he was trying to speak in English with me, so I switched to English. I told him it was 143. He smiled and got up from his seat. I felt guilty for separating the couple, so I asked him, “Are you sure?” He smiled again and said, “I don’t have a reservation. It’s your seat.” I sat next to the girl. She didn’t seem too happy to have me near her – or at least, I thought so.
Premith was watching me from outside and waved me goodbye. Though I frequently make resolutions not to raise my voice with Appu and Premith, I had almost screamed at them the previous evening as well. While bidding farewell to Premith, I don’t think I was sad, but tears rolled down my cheeks as the train started to move.
—-----
I had packed my Kindle but decided not to read, as I wanted to stay alert. I started thinking about everything I needed to do for the rest of the journey. The part after getting off in Frankfurt seemed like the scariest part. I had to take a tram from the Frankfurt railway station to the Frankfurt Airport. Google Maps isn't always my best companion when there's walking involved.
I had checked Google Maps the previous evening to get an idea of the stretch from the railway station to the airport. It’s a short 15-minute ride on a local train, but finding the station and platform is going to be the difficult part for me. Germany is as automated as possible, and my interactions with people here have been minimal so far. Whether it’s the billing at the supermarket, cash transactions at the laundry, or monthly and daily tram tickets – everything is done without human interaction. People obviously speak German here, though many understand and communicate in English. My efforts to learn German have come to a standstill since I started my job.
Ok, I told myself, there’s no need to panic. You have two hours to figure out a 15-minute train ride. And I have a Deutsche Bahn ticket, which means that even if I take the wrong tram, I can just take the same one back without paying any extra. So, Pyari, you have both time and no worries about money. Just stay calm.
The train had one stop before Frankfurt—Mannheim. The girl next to me got off at Mannheim, and I saw the man who had been in my seat getting off as well. No one took the seat next to mine, and I now had a clear view through the window. I didn’t move to the window seat. I was worried: What if someone occupies the aisle seat, and I don’t know how to politely ask them to move when I need to get off at Frankfurt? So, I stayed in my aisle seat and looked out the window. It was lightly raining, and it looked beautiful.
The train was slightly delayed. It was supposed to arrive in Frankfurt by 11:55. I had decided to get my luggage early. I got up from my seat, retrieved my luggage near seat number 43, and waited outside the carriage near the door. I heard the loco pilot making an announcement. Although he spoke in both German and English, I couldn’t quite make out what he said. From the display boards and the prominent words he used, I figured out that the train was delayed by around 20 minutes. While I was waiting by the door, a foreigner asked me if the next station was Frankfurt. I found it amusing that someone was asking me about the stations, but then I realized that, like me, he, being a foreigner, might have felt more comfortable asking me than a native speaker. I told him that, yes, he was right, and the next station was indeed Frankfurt. However, I looked at the display board and checked the DB app to confirm.
When I got off, I checked Google Maps and found that I needed to board the train to Wiesbaden Hauptbahnhof. The train I had to take was an S8 or S9 from platform 103. Now, how do I get to platform 103? This is where I was going to get into trouble. As I mentioned before, when it comes to walking, I tend to mess things up while using maps. I’m more comfortable asking people for directions. Today, however, I didn’t know the language, so I decided to follow the people who had just gotten off the train. I thought some signs would direct me to platform 103
I was feeling a bit cold and I decided to put on my gloves. I stopped pulling my suitcase, placed it near me, and began trying to put on my gloves. An elderly man, probably in his late 50s, walked towards me and, with a smile, showed me his ID card. I was all set to take out my passport and show it to him, but then I decided to use the Google Translator app to read what was written on his ID card. However, when I pointed the camera of the app at his ID, he seemed to get uncomfortable. I wanted to reassure him that I wasn’t trying to take a picture of his ID but was simply trying to translate it. Of course, I couldn’t say this in German, so I tried speaking in English, but he didn’t seem to understand. I then searched for the German translation of the word 'translation itself' and found it: 'übersetzen.' I mentally thanked Sabi, my German teacher, for helping with reading German words. I told him 'übersetzen.' He then put his hands in his jacket pocket and took out some coins to indicate that he was asking for money. I think I also heard him say 'money' in English. He also showed me some pamphlets in his hands, so he was probably collecting money for charity or he was trying to explain why he is collecting the money. It could also be that he was trying to sell the tabloid and was asking me to buy it. Anyway, I decided to give him some money. I had seen Premith give people one or two euros, so I decided to give him two euros. My plan was to later ask him for the address I was looking for.
But all I had was 50 euros, the money I had withdrawn from the Geldautomat the previous evening. The smallest denomination I had was a 10-euro note. I now wanted to tell the man that I would give him 10 euros and expect him to return 8 euros. A few past experiences flashed through my mind. I remembered the auto driver in Bangalore who took 500 rupees from me and vanished into the heavy traffic, never to return. I also recalled another auto driver in Kozhikode, to whom Premith had paid 200 rupees instead of the 50 we owed him, because the driver didn’t have change. But this guy had tracked us down on SM Street and returned the balance. Every land has its share of helpful and opportunistic people. What kind would this man be, I wondered. What if he didn’t understand my language, or worse, if he didn’t give me the change?
Anyway, I used the translator app and found the translation for:
“I will give you 10, please return 8” as:
“Ich gebe dir 10, du gibst mir bitte 8.”
I remember Sabi saying “du” is used for casual occasions and should never be used with a stranger. This man was older, so I didn’t want to use “du.” I added "sir" at the end of my sentence in the translator app, and it gave me:
“Ich gebe Ihnen 10, bitte geben Sie mir 8, Sir.”
Okay, I thought this might sound better. I read this sentence to him, and he smiled and nodded as if he understood.I was still not sure whether he would give me the money back.
I used the translator app again and said,
“Haben Sie verstanden, Sir?” I was getting into my irritating self.
He nodded again, smiling.
I thought, “No risk. Let me give him the lower denomination coins I have.” I counted them, but it was only 30 cents. I didn’t think the man would be happy with that. As I counted, I also noticed his face—he looked disappointed.
Then, I remembered Premith. I knew what he would have told me: “It’s 10 Euros. It’s okay if this man cheats. Just give him the money and trust him.” Oh yeah, that was easier. I gave him the money. I somehow felt that he didn’t have plans to give me anything back, and so, I opened my hand, and he pulled out money from his pocket and started counting to give me the change. I told him to stop at the count of 6. I had paid him 4 euros instead of the 2 I had planned. I wanted to ask him for directions to Wiesbaden, but even before I could check the app, he patted my hand and walked away swiftly.
Though I didn’t manage to ask him for directions, I felt good. I felt Premith’s presence with me. I realized why I’m still in love with him after all these many years of living together.
Before leaving, the old man had asked me whether I wanted to take the tabloid. I told him I would take it. It was in German. He handed me the tabloid, and I kept it in my handbag. I continued to walk in the same direction as him. The platform was long, and the nearest sign with directions was still not readable.
I wanted to check the maps again and suddenly realized my phone was gone! Oh my god, did he steal my phone? I had kept it in the pocket next to my chest, but now it wasn’t there. I had heard that Germany is safe, and during my stay here, I had been convinced of the integrity of the people. I told myself, “I know… I know… all lands have both helpful people and opportunistic ones.” I tried to stay calm and tried to recollect what had happened during the interaction. I had opened my wallet to give the man money, and my natural instinct would have been to put the phone in my wallet as I usually do—and I must have done that. I checked my wallet, and yes, my phone was there! I felt guilty for doubting the old man.
I continued walking, my hands exposed as I was pulling my suitcase. While talking to the old man, I took out my gloves to use the translator app. I was feeling cold again. I looked around, and no one was wearing gloves. The temperature was around 5°C. I decided to set my suitcase aside, take the glove from my handbag, and put it on again.
As I pulled out the glove and was about to wear it, someone came and stood in front of me once again. I looked at him, and it was the same old man. I smiled at him and said in English, “I just gave you money.” He said, “Ah,” patted my hands again with a smile, and walked away. I tried calling him back so I could ask him about the platform. “Entschuldigung… excuse me…” but my voice was low, and he probably didn’t hear me. He never turned back. I laughed at myself and continued walking.
Time was running out. I pulled on the glove on one hand that was exposed while carrying the suitcase, put the other hand in my pocket, and started walking again. I saw the man, whom I now like to call “the sweet elderly man,” sitting on a bench. I felt more comfortable with him now and decided to ask him for directions to Wiesbaden. Of course, the language was a problem again.
I tried recalling the “W” questions I had learned in my German classes. I went toward him.
“Entschuldigung,” (Excuse me) I said. He looked at me and smiled. “Wo ist Wiesbaden?” (This was clearly wrong. It means “Where is Wiesbaden?” but I wanted to ask, “How do I get to Wiesbaden?”) At least he would probably understand what I meant.
He showed me some actions and made some sounds, which I’m not sure were in German or just sounds accompanied by gestures. He meant: go straight and take a left. I looked ahead. Yes, there was a pathway that led to the left. I asked, “Go straight and take a left?” He said, “Yes.” I said, “Danke,” and started walking.
I was feeling cold again, so I decided to wear my second glove. Then, once again, I saw the sweet elderly man coming towards me. He showed me a gesture that seemed to mean “Come with me” or “Follow me.” He started walking swiftly again. I pulled my suitcase and started walking fast to catch up with him. I said in a mix of German and English, “Nein, nein, I can go.” I’m not sure if he actually said this, but I think I heard him say, “I am going there” in English.
He took me to the point where he had previously told me to turn left. I said, “Danke” again. He seemed to have changed his mind, perhaps unsure that I would get there comfortably. He started walking and gestured for me to follow him once again. I pulled my suitcase and walked faster to catch up, trying to tell him again, “Nein, nein.” He didn’t seem to listen. He continued to walk and followed him fast to match his pace. He stopped at some point and pointed to a downward escalator, asking me to take it.
As I looked down the escalator, I saw “Platform 103” written there! I thanked him once more, and he patted my hands one last time before walking back. I felt deeply grateful.
Now, there I am on platform 103. But, I can see trams moving in the same direction on two platforms side by side. I wasn’t sure where my tram would come. I had enough time. I tried reading the map next to the platforms. I could make out the tram timings, but not the platforms themselves. Identifying which tram stopped at which platform was still a challenge.
Now, there was a man in an orange reflective work jacket on the platform. I was sure that he would be a staff of the hauptbahnhof or a flagman. I felt too intimidated to ask him anything. I heard someone else asking him about the S8 train. I framed the sentence once again in my mind – “ist das ein null drais”. Is this one zero three?
Me using ein instead of eins, probably he understood that my German is weak. He almost laughed and said in a very friendly and cheerful tone. “Das ist eins null drais und das ist eins null vier.” He was waving his hands expansively in the full lengths of both the platforms one after the other. He meant to say that one is 103 and the other is 104. That way, I was clear where I would get my train from.
Ok, I am now relieved. I now know where to get my train from. Even if I take a wrong tram, I have nothing to lose. As I moved towards the platform, there was an S8 which was just arriving at the station. I got inside the train. I had to ride 4 stops. As soon as I got down, there was a board which indicated how to go to the “Flughafen” or the airport. I got on the escalator and then, I started seeing places I had seen earlier. It looked familiar.
I reached the airport much earlier than what I anticipated. The most difficult part of the journey was over and now, I was confident that I can manage the rest of the journey. As I walked through the airport, I looked into the mirrors mounted on the pillars of the airport. I looked like all the other travellers in the airport. For the first time during this journey, I felt like I belonged.